徒然日記

おもしろき こともなき世を おもしろく


上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Category: スポンサー広告 | --.--.-- --

« Shang-Hai REPORT(school) | - MAIN - | Shang-Hai REPORT(中華料理その2) »

しすけんの中国語講座(笑

中国へ行く際、typeBさんから中国語を勉強した方が良いか?

というご質問でしたが、私は勉強したことはありません。
知ってたら便利、という言葉をなんとなく覚えてるくらいですねー( ̄▽ ̄)



まずは数。
麻雀をやったことのある人なら知ってますね

  1 (イー)
  2 (リャン)
  3 (サン)
  4 (スー)
  5 (ウー)
  6 (リュー)
  7 (チー)
  8 (パー)
  9 (チュー)

また、中国では数を指で表す方法が6以降が違うのですが
これを覚えておくと便利かも?
「中国 指 数え方」で検索してみてください^^

また1個,2個はイーガー,リャンガーと言います



食堂とかで店員さんを呼ぶ時は

  服務員 (フーエン)


また、レストランでの勘定はテーブルに座ったまま伝票を持ってきてもらいます。
勘定をお願いしますってことで、その際には

  買単 (マイタン)


注文はメニューの指差しでした^^;
ご飯を食べるのは数とこの2つで大丈夫!\(^O^)/(多分



それ以外では

有難う
  謝謝 (シェイシェ)

わかりました。
  明白 (ミンバイ)

わかりません
  不明白 (プーミンバイ)

いらない
  不要 (プヤオ)←観光地で時計とかを売りつけられた時に^^

ありません
  没有 (メイヨ)←自分が言うことはないけどお店の人が言ったりする


ちなみに英語も通じる人ももちろんいますよ。

でも身振り手振りに加えて
メモ帳とペンを持って行って漢字での筆談でなんとかなる...と思う^^;



また、行かれる時には
芯を抜いたトイレットペーパーをウェストポーチに入れておくのは必須です
   ↑お店でもトイレに紙がないとこもありますので(ーー;

Category: Shang-Hai REPORT | 2009.04.17 Fri

« Shang-Hai REPORT(school) | - MAIN - | Shang-Hai REPORT(中華料理その2) »

  • 2009.04.17
  • おこうちゃんさん
    URL

懐かしい~!大学で中国語とってたんです。
明白!思い出しました!私ら簡単な 対 を使ってました。
トゥイって習ったんですが、上海ではテェやで、と訂正されましたっけ。

カレシに国際電話をかけるとき、地方では数字すら全く通じず、
ホテルマンに怒られて切られたりw
今はそんなことないんでしょうね。
日本の方言どころやないんやなぁ、
広い国なんやなぁと実感しました。

救急車、勝手に呼ばれてて乗らされました。
色んな面で怖かったです、ネタは増えましたけどw

  • 2009.04.18
  • しすけんさん
    URL

コメント有難うございます(ーー)

> おこうちゃんさん
へーそうなんですね^^

中国語は発音が難しいですから
なかなか通じにくいって話は聞きます

でも中の国で病気や怪我をしたっていう訳ではなかったんですね
ま、ネタになったから良しということで^^;

この記事にコメントする

Font & Icon
投稿コメントを公開しない場合はチェック

« Shang-Hai REPORT(school) | - TOP - | Shang-Hai REPORT(中華料理その2) »

Calendar

Link

Profile

Category

Comment

Search in blog

Monthly archive

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。